先週、ランサーズで翻訳の外注を募集した件。
5000円以下の案件だったのですが、募集して48時間で50人以上の応募がありました。
5日間募集していたのですけど、十分な応募があったので、2日目にて発注し、締め切りすることにしました。
とりあえず、同じ内容で5人に仕事を振ってみたのですけど、和訳って、本当に個性が出ますね。
皆さん英語の能力は十分なはずで、少なくとも、私がTOEICで800点取っている以上の履歴であることは間違いないです。
けれども、単語の選び方とか、文章の配置とか、読みやすさとか、翻訳する人のセンスで本当に差が出てきます。
あと、納品スピードも、個人差がかなりあります。
この点も、実際に依頼しないと分からないですね。
発注後、3時間で納品したすごいスピードの人がいたり、4日たってもまだ納品しない人もいます。
普通は、本気出せば2時間もかからない仕事なんですけどね。。。
私はせっかち気味なので、返事や納品の遅い人はアウトですね。
ちょっと無駄な金がかかりましたけど、面白い経験をさせてもらいました。
一番良かった人に、今後、継続して依頼していきたいですね。
コメント